Transformación del Espacio-Tiempo


En el caso de la globalización electrónica actualmente en curso, dicho proceso tiene una importante base científica, pero está posibilitando ante todo por las nuevas tecnologias de la información y las comunicaciones (tic), las cuales permiten organizar la superficie del planeta de manera completamente distinta a la de la globalización de Greenwich. La posición espacio-temporal se determina ahora con otros instrumentos tecnológicos, por ejemplo el GPS (global position system) y el GTS (global time system). Tambien el transporte, las comunicaciones y el acceso a la información se desarrollan en un nuevo espacio electrónico y telemático, al que he propuesto denominar tercer entorno. 
Las TIC en efecto, modifican la estructura del espacio-tiempo en el que nos interrelacionamos los seres humanos. Las nuevas tecnologias de la información y las comunicaciones posibilitan la construcción de un nuevo espacio- tiempo social, en el que pueden desarrollarse de la información.
Es un nuevo espacio social en fase de emergencia, construcción y expansión, tanto material como social y mental. La globalización electrónica no sólo implica un cambio tecnológico, sino también una transformación social, cultural y mental.
En un plano mas general, es precioso concluir que la evolución favorable de las lenguas en el tercer entorno depende en gran medida de la innovación tecnológica que facilite y simplifique su uso en el espacio electrónico. Cervantes dio un gran impulso literario a la lengua castellana al escribir el Quijote, al igual que los gramáticos y los simplificadores de la escritura potenciaron el acceso a la lengua escrita. De la misma manera, hay que promover la aparición de e-escritores, e-traductores y e-oradores que puedan atraer a hablantes de diversas culturas a la práctica de una lengua electrónica. Aquella lengua que produzca las primeras obras maestras de la escritura electrónica adquirirá  un gran impulso en el siglo XXI. Pero sobre todo, avanzará aquel idioma cuyos hablantes puedan comunicarse con gran facilidad y charlar privada e intimamente a través de las redes telemáticas, aunque sea mediante sistemas de traducción automática, y por ende con una considerable simplificación de las expresiones usables.
Lo que no cabe pensar es que basta con trasladar las lenguas actuales al tercer entorno. La creación y la innovación en la escritura electrónica es la principal tarea. No hay que olvidar que las e-lenguas no sólo se componen de palabras y textos, sino que también incluirán imágenes, películas, melodías, juegos, escenarios virtuales y sistemas de documentación y de acceso específicos. El escritor del futuro será un info-, tecno-o e-escritor, es decir, un equipo multidisciplinar  que sepa crear obras electrónicas multimedia de calidad en el tercer entorno.


2 comentarios: